WebA few years ago, I sang Palestrina's Sicut Cervus. I had never heard of it; initially I took it for just another piece of church music ... Here is a loose word-for-word translation from Latin to English Sicut As cervus the deer desiderat : longs ad for fontes springs aquarum, (of) water, ita so desiderat : longs anima soul ... WebStudy with Quizlet and memorize flashcards containing terms like sicut, cervus, desiderat and more.
Sicut Cervus by Jacob Arnett - Prezi
WebPoetic Translation; Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum, As the deer thirsts and pants for flowing fountains of water, ita desiderat anima mea ad te, Deus. That's how my soul desires, thirsting and panting for you, Father. Sitivit anima mea ad Deum fontem vivum, Thus thirsting, yearning is my soul for God the strong and living: WebType: Motet, Lyrics Languages: Latin, Writers: Giovanni Pierluigi da Palestrina, ISWCs: board of manager basel consultant group
Sicut cervus (Giovanni Pierluigi da Palestrina) - ChoralWiki - CPDL
WebTranslation of "cervus" into English. deer, red deer, antelope are the top translations of "cervus" into English. Sample translated sentence: Leones multo fortiores quam cervi sunt. ↔ The lions are much stronger than the deer. cervus noun masculine grammar. + … WebLa translation de l’eau baptismale s’accomplit en chantant le Sicut cervus, à savoir la partie du psaume 41 qui fait référence à la soif du cerf, soif déchaînée par la morsure du serpent, et qui ne s’éteint qu’un buvant l’eau salutaire. WebIt begins "As pants the hart" in the English metrical version by Tate and Brady (1696) and in Coverdale's translation in the Book of Common Prayer, "Like as the hart". The psalm forms a regular part of Jewish , Catholic , Lutheran , Anglican and other Protestant liturgies and has often been set to music, notably in Palestrina's Sicut cervus , Handel's As pants the hart … clifford d. simak books